/*Интернет-дневник: Хорошего дня */

воскресенье, 18 апреля 2010 г.

Хорошего дня

Самое сильное лингвистическое потрясение, полученное в Москве, это обычное пожелание хорошего дня. Продавцы, официанты наперебой бросали мне на прощание: "хорошего дня Вам!" Ну не привык я к тому, чтобы мне по-русски такое желали. Из какого англоязычного фильма это вообще к нам пришло? Что будет следующее: "счастливого Вам конца недели"? Или как говорят по-немецки "до услышивания"? Поживём увидим :)

Комментариев нет:

Отправить комментарий